Marketing

ห้าเคล็ดลับสำหรับกลยุทธ์การตลาดเนื้อหาหลายภาษาที่มีประสิทธิภาพ

ตอนนี้คุณสบายใจหรือยังที่คุณคิดว่าในที่สุดบริษัทของคุณก็ค้นพบการตลาดเนื้อหาแล้ว เราไม่ชอบที่จะระเบิดฟองสบู่ของคุณ แต่เส้นทางการตลาดเนื้อหาของคุณเพิ่งเริ่มต้นขึ้น เป้าหมายใหญ่ต่อไปสำหรับทีมการตลาดเนื้อหาของคุณคือการเริ่มต้นการตลาดเนื้อหาหลายภาษา ไม่แน่ใจว่าการตลาดเนื้อหาหลายภาษาคืออะไร? ตามความหมายของชื่อ คำนี้หมายถึงเมื่อคุณนำเสนอการตลาดเนื้อหาของคุณไปยังส่วนต่างๆ ของโลก เมื่อคุณเริ่มดำเนินการในโครงการระยะยาวในการแปลเนื้อหาของคุณเป็นภาษาต่างๆ เช่น จีน เยอรมัน และฝรั่งเศส ในที่นี้ แนวคิดคือการกำหนดเป้าหมายผู้ใช้ที่ไม่ได้ใช้ในภูมิภาคที่ต้องการเข้าถึงเนื้อหาในภาษาของตนเองมากกว่าภาษาอังกฤษ อย่างไรก็ตาม อย่าผสมผสานแนวคิดทั้งสองของการมีกลยุทธ์การตลาดเนื้อหากับกลยุทธ์การตลาดเนื้อหาหลายภาษา กลยุทธ์การตลาดเนื้อหาหลายภาษาของคุณเป็นเพียงรูปแบบการพัฒนาของสิ่งที่เคยเป็นการตลาดเนื้อหาเฉพาะภาษาอังกฤษของคุณ ซึ่งมีให้ในหลายภาษา นักการตลาดเนื้อหาบางคนไม่เห็นด้วยกับคำว่า “การตลาดเนื้อหาหลายภาษา” เพราะไม่ได้หมายถึงความแตกต่างทางวัฒนธรรม พวกเขาโต้แย้งว่าเนื้อหาที่แปลนั้นเป็นมากกว่าการแปลตรง ๆ ที่ทำโดยผู้ให้บริการแปลที่ผ่านการรับรอง – โดยคำนึงถึงบรรทัดฐานและความแตกต่างทางวัฒนธรรมที่สำคัญ ผู้เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรมดังกล่าวเชื่อว่าคำว่า “การตลาดเนื้อหาหลากหลายวัฒนธรรม” มีความถูกต้องมากกว่า พวกเขาชี้ให้เห็นว่าเพียงแค่การแปลโพสต์บล็อกภาษาอังกฤษเป็นภาษาอื่น โดยไม่คำนึงถึงความแตกต่างทางวัฒนธรรม มักจะพลาดเป้ากับผู้ชมต่างชาติ อย่างไรก็ตาม สำหรับวัตถุประสงค์ของบทความนี้ จะใช้คำว่า “การตลาดเนื้อหาหลายภาษา” แบบเดิม แม้ว่าประเด็นเกี่ยวกับการพิจารณาความแตกต่างทางวัฒนธรรมที่สำคัญอย่างจริงจังจะมีความสำคัญก็ตาม ไม่ว่าคุณจะกำลังปรับแต่งกลยุทธ์การตลาดเนื้อหาหลายภาษาของคุณหรือเพียงแค่คิดที่จะสร้างมันขึ้นมา ต่อไปนี้คือเคล็ดลับที่มีค่าสำหรับกลยุทธ์ที่เชื่อถือได้และมีประสิทธิภาพซึ่งใช้งานได้ในหลายภาษา 1. ทำให้มันง่าย โชคดีสำหรับผู้จัดการเนื้อหาหลายภาษาทั้งหมด Google ช่วยให้คุณสามารถระบุเนื้อหาที่มีการแบ่งปันในภาษาใดภาษาหนึ่งโดยใช้ hreflang ได้อย่างง่ายดาย ด้วยการใช้ hreflang คุณสามารถบอก Google ถึงภาษาที่คุณใช้บนหน้าหรือโพสต์ใดๆ และช่วย Google ในการแสดงเวอร์ชันนี้แก่ผู้ใช้ที่กำลังค้นหาในภาษานั้น Moz มีแหล่งข้อมูลที่เป็นประโยชน์เกี่ยวกับ International SEO และแอตทริบิวต์ Hreflang หากคุณต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม อย่างไรก็ตาม การเขียนบทความ 15 สำหรับเว็บไซต์ในปริมาณที่เท่ากันอาจสร้างความยุ่งยากให้กับผู้ให้บริการแปลหากมีการกล่าวถึงการอ้างอิงเฉพาะในท้องถิ่น เช่น การกล่าวถึงคนดังหรืองานข่าวท้องถิ่น ในบทความ ทำให้มันเรียบง่ายที่สุดเท่าที่จะทำได้โดยหลีกเลี่ยงวลีท้องถิ่นหรือการกล่าวถึงในโลกแห่งความเป็นจริงที่อาจทำให้ทีมงานแปลและผู้ชมต่างชาติสะดุด นี่คือกลยุทธ์ที่จะนำไปใช้งานทั่วไป แม้ว่าคุณควรมุ่งหมายที่จะรวมบทความบางบทความที่เขียนขึ้นโดยคำนึงถึงการอ้างอิงในท้องถิ่น 2. พัฒนาโปรไฟล์ผู้อ่านใหม่ โปรไฟล์ผู้อ่านของกลยุทธ์การตลาดเนื้อหาของคุณเป็นภาษาอังกฤษจะแตกต่างจากตลาดต่างประเทศอื่น ๆ อย่างมาก ดังนั้นคุณควรหาข้อมูลตลาดใหม่ของคุณและสร้างโปรไฟล์ใหม่ที่ไม่ซ้ำกันสำหรับแต่ละประเทศที่คุณกำหนดเป้าหมาย ในตอนนี้ อาจเป็นการฉลาดที่จะทำงานร่วมกับนักการตลาดที่คุ้นเคยกับวัฒนธรรมท้องถิ่นที่คุณกำหนดเป้าหมาย แม้ว่าคุณอาจรวบรวมข้อมูลพื้นฐานเกี่ยวกับข้อมูลประชากรที่เกี่ยวข้องกับประเทศที่คุณกำหนดเป้าหมายแล้ว นักการตลาดมืออาชีพสามารถกรอกข้อมูลเกี่ยวกับมาตรฐานทางวัฒนธรรมและพารามิเตอร์ของตลาดเป้าหมายของคุณซึ่งยากต่อการได้รับผ่านการวิจัยทางอินเทอร์เน็ต 3. จ้างผู้ให้บริการแปลที่มีความสามารถ แม้ว่าคุณอาจถูกล่อลวงให้ทำงานกับเครื่องมือและทรัพยากรแบบอัตโนมัติเพื่อแปลเนื้อหาของคุณ ไม่มีอะไรที่เป็นมืออาชีพมากไปกว่าการมีผู้ให้บริการแปลโดยบุคคลจริงทำหน้าที่แปลให้คุณ อะไรจะดีไปกว่าทีมที่มีประสบการณ์ในการทำงานกับสื่อการตลาด? นั่นคือผู้ที่รู้วิธีการใช้การตลาดที่ถูกต้องพูดในภาษาเป้าหมาย? การแปลด้วยเครื่องไม่เคยดีเท่ากับการแปลที่ดำเนินการโดยมนุษย์ ดังนั้นโปรดช่วยตัวเองและประหยัดเงินในการลงทุนเพื่อจ้างทีมงานมืออาชีพเพื่อดำเนินการแปลของคุณ 4. ใช้ช่องทางโซเชียลมีเดียที่เหมาะสมเพื่อพัฒนากลยุทธ์การตลาดหลายภาษาที่มีประสิทธิภาพคือการรู้ว่าคุณจะเผยแพร่และแบ่งปันโพสต์ของคุณบนโซเชียลมีเดียที่ใด ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณกำลังกำหนดเป้าหมายช่องทางโซเชียลมีเดียที่เหมาะสมเมื่อมีส่วนร่วมกับผู้ชมต่างประเทศ ตัวอย่างเช่น แพลตฟอร์มโซเชียลมีเดีย VKontakte ได้รับความนิยมมากกว่า Facebook ในรัสเซีย ในทางกลับกัน คนจีนก็ใช้ Qzone มากกว่าแพลตฟอร์ม Mark Zuckerberg อย่างมาก รายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ ที่ขาดหายไปนี้อาจสร้างหรือทำลายกลยุทธ์การตลาดเนื้อหาของคุณได้ 5. Diversify, Diversify, Diversify พิจารณาว่าตลาดเป้าหมายที่พูดภาษาอังกฤษของคุณมีความหลากหลายเพียงใด ตรวจสอบคำถามเกี่ยวกับเชื้อชาติ เพศ อายุ สถานที่ รายได้ งานอดิเรก สถานภาพการสมรส พฤติกรรมการซื้อ ฯลฯ ส่วนหนึ่งของการมีกลยุทธ์การตลาดเนื้อหาที่มีประสิทธิภาพคือการรู้คำตอบทั้งหมดสำหรับคำถามเหล่านี้ก่อนที่จะพิจารณาเริ่มดำเนินการในหลายภาษา เมื่อคุณต้องคำนึงถึงประเทศ ภาษา และวัฒนธรรมใหม่ๆ การไม่มีกลยุทธ์การตลาดเนื้อหาที่พัฒนามาอย่างดีในประเทศบ้านเกิดของคุณจะมีแต่เรื่องยุ่งยาก การรู้จักตลาดของคุณเองก่อนทั้งภายในและภายนอกจะทำให้คุณมีพื้นฐานในการสร้างกลยุทธ์หลายภาษาของคุณเองในส่วนอื่นๆ ของโลก อย่างไรก็ตาม อย่ารอช้าเกินไปก่อนที่จะมองหาตลาดต่างประเทศอื่นๆ คุณไม่ต้องการให้การแข่งขันของคุณได้รับสิ่งที่ดีที่สุดในระหว่างนี้! สำหรับเคล็ดลับการตลาดเนื้อหาที่ดีเพิ่มเติม โปรดดูบทความ Marketing.com.au ที่เกี่ยวข้องเหล่านี้: วิธีสร้างธุรกิจที่ทำกำไรโดยใช้โซเชียลมีเดียและการตลาดเนื้อหา รายการตรวจสอบการตลาดเนื้อหาขั้นสุดท้ายเพื่อขับเคลื่อนลูกค้าเป้าหมาย 5 เคล็ดลับสำหรับความสำเร็จของการตลาดเนื้อหา

  • บ้าน
  • Business
  • Data science
  • Marketing
  • Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Back to top button